التطبيق والاتفاق الكامل

  1. سيتم تطبيق هذه الشروط والأحكام على شراء البضائع المفصلة في عرض الأسعار الخاص بنا (البضائع) من قبل المشتري (أنت أو العميل) من شركة Uzed Limited، وهي شركة مسجلة في إنجلترا وويلز تحت رقم 13075134، ويقع مكتبها المسجل في Unit 1b kinsbourne Farm، بيدفوردشير ، MK43
    8TS (نحن أو نحن أو المورد).
  2. سيتم اعتبار هذه الشروط والأحكام مقبولة من جانبك عند قبولها أو عرض الأسعار أو اعتبارًا من تاريخ أي تسليم للبضائع (أيهما يحدث سابقًا) وستشكل الاتفاقية الكاملة بيننا وبينك.
  3. تنطبق هذه الشروط والأحكام وعرض الأسعار (معًا، العقد) على شراء وبيع أي بضائع بيننا وبينك، مع استبعاد أي شروط أخرى تحاول فرضها أو دمجها، أو التي تتضمنها التجارة أو العرف أو الممارسة أو مسار التعامل.

تفسير

  1. “يوم العمل” يعني أي يوم غير يوم السبت أو الأحد أو عطلة البنوك في إنجلترا وويلز.
  2. العناوين الواردة في هذه الشروط والأحكام هي للملاءمة فقط ولن تؤثر على تفسيرها.
  3. الكلمات التي تنقل الرقم المفرد تشمل الجمع والعكس.

بضائع

  1. يتم توضيح وصف البضائع في وثائق المبيعات الخاصة بنا، ما لم يتم تغييرها صراحةً في عرض الأسعار الخاص بنا. بقبول عرض الأسعار، فإنك تقر بأنك لم تعتمد على أي بيان أو وعد أو أي تأكيدات أخرى حول البضائع من قبلنا. تهدف أوصاف البضائع المبينة في وثائق المبيعات الخاصة بنا إلى أن تكون بمثابة دليل فقط.
  2. يمكننا إجراء أي تغييرات على مواصفات البضائع المطلوبة لتتوافق مع أي متطلبات سلامة معمول بها أو متطلبات قانونية أو تنظيمية أخرى.

سعر

  1. يتم تحديد سعر (سعر) البضائع في عرض الأسعار الخاص بنا الحالي في تاريخ طلبك أو أي سعر آخر قد نتفق عليه كتابيًا.
  2. إذا زادت تكلفة البضائع بالنسبة لنا بسبب أي عامل خارج عن سيطرتنا بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، تكاليف المواد أو تكاليف العمالة أو تغيير أسعار الصرف أو الرسوم الجمركية أو التغييرات في أسعار التسليم، فيمكننا زيادة السعر قبل التسليم .
  3. أي زيادة في السعر بموجب البند أعلاه لن تتم إلا بعد أن نخبرك بها.
  4. قد يحق لك الحصول على خصومات. جميع الخصومات ستكون حسب تقديرنا.
  5. السعر لا يشمل رسوم التغليف والنقل/التسليم.
  6. السعر لا يشمل أي ضريبة القيمة المضافة المطبقة والضرائب أو الرسوم الأخرى التي تفرضها أو تفرضها أي سلطة مختصة.

الإلغاء والتعديل

  1. تفاصيل البضائع كما هو موضح في البند أعلاه (البضائع) والمبينة في وثائق المبيعات لدينا تخضع للتعديل دون إشعار ولا تمثل عرضًا تعاقديًا لبيع البضائع التي يمكن قبولها.
  2. يعتبر عرض الأسعار (بما في ذلك أي سعر غير قياسي تم التفاوض عليه وفقًا لبند السعر (أعلاه) صالحًا لمدة يوم واحد فقط من التاريخ الموضح فيه ما لم يتم سحبه صراحةً من قبلنا في وقت سابق.
  3. يمكن لأي منا إلغاء الطلب لأي سبب قبل قبولك (أو رفضك) لعرض الأسعار.

قسط

  1. سنقوم بإصدار فاتورة لك بالسعر إما:
    1. أ. في أو في أي وقت بعد تسليم البضائع؛ أو
    2. ب. عندما يتم استلام البضائع بواسطتك أو عندما لا تستلم البضائع بشكل خاطئ، في أي وقت بعد أن أبلغناك بأن البضائع جاهزة للتحصيل، أو بعد أن حاولنا تسليمها.
  2. يجب عليك دفع السعر خلال 7 أيام من تاريخ فاتورتنا أو بخلاف ذلك وفقًا لأي شروط ائتمان متفق عليها بيننا.
  3. يجب عليك إجراء الدفع حتى لو لم يتم التسليم و/أو أن ملكية البضائع لم تنتقل إليك.
  4. إذا لم تقم بالدفع خلال الفترة المبينة أعلاه، فسوف نقوم بتعليق أي عمليات تسليم أخرى إليك ودون تقييد أي من حقوقنا الأخرى أو سبل الانتصاف الخاصة بالفائدة القانونية، ونفرض عليك الفائدة بالسعر 8% سنويًا فوق المعدل الأساسي لبنك إنجلترا من وقت لآخر على المبلغ المستحق حتى تقوم بسداده بالكامل.
  5. سيكون وقت الدفع هو جوهر العقد المبرم بيننا وبينك.
  6. يجب أن تتم جميع المدفوعات بالجنيه الاسترليني ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك كتابيًا بيننا.
  7. يجب على كلا الطرفين دفع جميع المبالغ المستحقة بموجب هذه الشروط والأحكام بالكامل دون أي خصم أو اقتطاع باستثناء ما يقتضيه القانون ولا يحق لأي من الطرفين المطالبة بأي ائتمان أو مقاصة أو مطالبة مضادة ضد الطرف الآخر من أجل تبرير الاستقطاع من الدفع.تحديد أي مبلغ من هذا القبيل كليًا أو جزئيًا.

توصيل

  1. سنقوم بترتيب تسليم البضائع إلى العنوان المحدد في عرض الأسعار أو طلبك أو إلى مكان آخر نتفق عليه كتابيًا.
  2. إذا لم تحدد عنوان التسليم أو إذا اتفقنا معًا، فيجب عليك استلام البضائع من مقرنا.
  3. مع مراعاة الشروط المحددة لأي خدمة توصيل خاصة، يمكن أن يتم التسليم في أي وقت من اليوم ويجب قبوله في أي وقت بين الساعة 8 صباحًا حتى 8 مساءً.
  4. إذا لم تتسلم البضائع، يجوز لنا، وفقًا لتقديرنا ودون المساس بأي حقوق أخرى:
    1. أ. تخزين البضائع أو الترتيب لتخزينها وتحصيل جميع التكاليف والنفقات المرتبطة بها، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، النقل والتخزين والتأمين؛ و/أو
    2. ب. اتخاذ الترتيبات اللازمة لإعادة تسليم البضائع وسيتحملك تكاليف إعادة التسليم هذه؛ و/أو
    3. ج. بعد 10 أيام عمل، قم بإعادة بيع أو التصرف في جزء أو كل البضائع وتحصيل رسوم منك مقابل أي نقص أقل من سعر البضائع.
  5. إذا لم يكن من الممكن إعادة التسليم على النحو المبين أعلاه، فيجب عليك جمع البضائع من مقرنا وسيتم إخطارك بذلك. يمكننا أن نفرض عليك جميع التكاليف المرتبطة بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، التخزين والتأمين.
  6. أي تواريخ محددة للتسليم هي تقريبية فقط، ووقت التسليم ليس جوهريًا. لن نكون مسؤولين عن أي تأخير في تسليم البضائع ناتج عن ظروف خارجة عن سيطرتنا أو فشلك في تزويدنا بتعليمات التسليم المناسبة أو أي تعليمات أخرى ذات صلة بتوريد البضائع.
  7. يمكننا تسليم البضائع بالتقسيط، والتي سيتم إصدار فاتورة بها ودفع ثمنها بشكل منفصل. كل قسط هو عقد منفصل. أي تأخير في التسليم أو وجود خلل في القسط لن يخولك إلغاء أي قسط آخر.

التفتيش وقبول البضائع

  1. يجب عليك فحص البضائع عند التسليم أو الاستلام.
  2. إذا حددت أي أضرار أو نقص، فيجب عليك إبلاغنا كتابيًا خلال يوم واحد من التسليم، مع تقديم التفاصيل.
  3. وبخلاف الاتفاق، لن نقبل إرجاع البضائع إلا إذا كنا مقتنعين بأن تلك البضائع معيبة، وإذا لزم الأمر، قمنا بإجراء فحص.
  4. مع مراعاة امتثالك لهذا البند و/أو اتفاقيتنا، يمكنك إرجاع البضائع وسنقوم، حسب الاقتضاء، بإصلاح أو استبدال أو إعادة البضائع أو جزء منها.
  5. لن نتحمل أي مسؤولية أو التزام آخر فيما يتعلق بالبضائع إذا:
    1. أ. إذا فشلت في تقديم الإشعار على النحو المبين أعلاه؛ و/أو
    2. أن تقوم بأي استخدام آخر لهذه البضائع بعد تقديم إشعار بموجب البند أعلاه المتعلق بالأضرار والنقص؛ و/أو
    3. ينشأ العيب لأنك لم تتبع تعليماتنا الشفهية أو المكتوبة بشأن تخزين البضائع وتشغيلها وتركيبها واستخدامها وصيانتها؛ و/أو
    4. ينشأ العيب من البلى العادي للبضائع؛ و/أو
    5. ينشأ العيب من سوء استخدام أو تغيير البضائع أو الإهمال أو الضرر المتعمد أو أي فعل آخر من جانبك أو موظفيك أو وكلائك أو أي طرف ثالث.
  6. أنت تتحمل مخاطر وتكلفة إعادة البضائع.
  7. سيتم اعتبار قبول البضائع عند فحصها بواسطتك وعلى أي حال خلال 7 أيام بعد التسليم.

المخاطر والعنوان

39. سوف تنتقل إليك المخاطر المتعلقة بالبضائع عند الانتهاء من التسليم.

40. لن تنتقل إليك ملكية البضائع إلا بعد أن نتلقى الدفع بالكامل (نقدًا أو أموالًا مقاصة) مقابل: (أ) البضائع و/أو (ب) أي سلع أو خدمات أخرى قدمناها لك والتي أصبح الدفع مستحقًا بشأنها.

41. حتى يتم نقل ملكية البضائع إليك، يجب عليك ذلك (أ) الاحتفاظ بالبضائع على أساس ائتماني بصفته وكيلنا؛ و/أو (ب) تخزين البضائع بشكل منفصل وعدم إزالة أو تشويه أو حجب أي علامة تعريف أو عبوة على البضائع أو تتعلق بها؛ و/أو (ج) الحفاظ على البضائع في حالة مرضية والتأمين عليها ضد جميع المخاطر مقابل سعرها الكامل من تاريخ التسليم.

42. طالما لم يتم إعادة بيع البضائع، أو دمجها بشكل لا رجعة فيه في منتج آخر، ودون تقييد أي حق أو تعويض آخر قد يكون لدينا، يمكننا أن نطلب منك في أي وقت تسليم البضائع، وإذا فشلت في القيام بذلك قم بالدخول على الفور إلى أي من المباني الخاصة بك أو إلى أي طرف ثالث حيث يتم تخزين البضائع من أجل استردادها.

نهاية

43. يمكننا إنهاء بيع البضائع بموجب العقد عندما:

    1. أ. إذا ارتكبت خرقًا ماديًا لالتزاماتك بموجب هذه الشروط والأحكام؛
    2. ب. أنك أصبحت أو أصبحت، في رأينا المعقول، على وشك أن تصبح موضوعًا لأمر إفلاس أو الاستفادة من أي حكم قانوني آخر لإغاثة المدينين المعسرين؛
    3. ج. دخلت في ترتيب طوعي بموجب الجزء الأول من قانون الإعسار لعام 1986، أو تم إجراء أي مخطط أو ترتيب آخر مع دائنيك؛ أو
    4. د. إذا قمت بعقد أي اجتماع لدائنيك، أو الدخول في تصفية طوعية أو إجبارية، أو تعيين حارس قضائي أو مدير أو مسؤول أو حارس إداري فيما يتعلق بأصولك أو تعهداتك أو أي جزء منها، يتم تقديم أي مستندات إلى المحكمة لتعيين للمسؤول، يتم تقديم إشعار بنية تعيين مسؤول من قبلك أو من قبل أي من مديريك أو من قبل حامل الرسوم العائمة المؤهل (كما هو محدد في الفقرة 14 من الجدول ب1 من قانون الإعسار لعام 1986)، ويتم تمرير قرار أو تقديم التماس إلى أي محكمة لإنهاء شؤونك أو لمنح أمر إداري، أو بدء أي إجراءات تتعلق بإعسارك أو إعسارك المحتمل.

تحديد المسؤولية

  1. ستقتصر مسؤوليتنا بموجب العقد، وفي انتهاك الواجب القانوني، وفي الضرر أو التحريف أو غير ذلك، على هذا القسم.
  2. مع مراعاة البنود المذكورة أعلاه بشأن التفتيش والقبول والمخاطر والملكية، يتم استبعاد جميع الضمانات أو الشروط أو الشروط الأخرى التي يتضمنها القانون أو القانون العام (باستثناء تلك التي يتضمنها القسم 12 من قانون بيع البضائع لعام 1979) إلى أقصى حد مسموح به بموجب القانون.
  3. إذا لم نقوم بتسليم البضائع، فإن مسؤوليتنا تقتصر، وفقًا للفقرة أدناه، على التكاليف والنفقات التي تتكبدها في الحصول على سلع بديلة ذات وصف وجودة مماثلة في أرخص سوق متاح، ناقصًا سعر البضائع.
  4. لن تتجاوز مسؤوليتنا الإجمالية، تحت أي ظرف من الظروف، المبلغ الإجمالي للسعر المستحق عليك.
  5. لن نكون مسؤولين (سواء كان ذلك بسبب موظفينا أو وكلائنا أو غير ذلك) فيما يتعلق بالبضائع، عن:
    1. أ. أي خسارة أو ضرر أو تكاليف أو نفقات غير مباشرة أو خاصة أو تبعية؛ و/أو
    2. ب. أي خسارة في الأرباح؛ خسارة الأرباح المتوقعة؛ خسارة العمل؛ فقدان البيانات؛ فقدان السمعة أو حسن النية؛ انقطاع العمل؛ أو مطالبات الطرف الثالث الأخرى؛ و/أو
    3. ج. أي إخفاق في أداء أي من التزاماتنا إذا كان هذا التأخير أو الفشل ناتجًا عن أي سبب خارج عن سيطرتنا المعقولة؛ و/أو
    4. د. أي خسائر ناجمة بشكل مباشر أو غير مباشر عن أي إخفاق أو خرق من جانبك فيما يتعلق بالتزاماتك؛ و/أو
    5. ه. أي خسارة تتعلق باختيار البضائع وكيفية استيفائها لغرضك أو استخدامك للسلع الموردة.
  6. إن استثناءات المسؤولية الواردة في هذا البند لن تستبعد أو تحد من مسؤوليتنا عن الوفاة أو الإصابة الشخصية الناجمة عن إهمالنا؛ أو لأي مسألة قد يكون من غير القانوني بالنسبة لنا استبعاد مسؤوليتنا أو الحد منها؛ وللاحتيال أو التحريف الاحتيالي.

مجال الاتصالات

  1. يجب أن تكون جميع الإشعارات بموجب هذه الشروط والأحكام كتابية وموقعة من قبل، أو نيابة عن، الطرف مقدم الإشعار (أو موظف مفوض حسب الأصول من ذلك الطرف).
  2. سيتم اعتبار الإخطارات قد تم تقديمها حسب الأصول:
    • أ. عند التسليم، إذا تم التسليم عن طريق البريد السريع أو أي مراسل آخر (بما في ذلك البريد المسجل) خلال ساعات العمل العادية للمستلم؛
    • ب. عند الإرسال، إذا تم إرساله عبر الفاكس أو البريد الإلكتروني وتم إنشاء تقرير إرسال ناجح أو إيصال إرجاع؛
    • ج. في يوم العمل الخامس بعد إرسال البريد، إذا تم إرساله بالبريد الوطني العادي؛ أو
    • د. في يوم العمل العاشر بعد إرسال البريد، إذا تم إرساله بالبريد الجوي.
  3. يجب توجيه جميع الإشعارات بموجب هذه الشروط والأحكام إلى أحدث عنوان أو عنوان بريد إلكتروني أو رقم فاكس تم إخطار الطرف الآخر به.

حماية البيانات

  1. عند تقديم البضائع إلى المشتري، يجوز للبائع الوصول إلى و/أو اكتساب القدرة على نقل أو تخزين أو معالجة البيانات الشخصية لموظفي المشتري.
  2. يتفق الطرفان على أنه عند إجراء مثل هذه المعالجة للبيانات الشخصية، يجب أن يكون المشتري “مراقب البيانات” ويكون البائع هو “معالج البيانات” كما هو محدد في اللائحة العامة لحماية البيانات (GDPR) كما قد يتم تعديلها و/أو توسيعها و/ أو يعاد تمثيلها من وقت لآخر.
  3. لتجنب الشك، يجب أن يكون لكل من “البيانات الشخصية” و”المعالجة” و”مراقب البيانات” و”معالج البيانات” و”موضوع البيانات” نفس المعنى كما هو الحال في اللائحة العامة لحماية البيانات.
  4. يجب على البائع معالجة البيانات الشخصية فقط إلى الحد المطلوب بشكل معقول لتمكينه من تقديم البضائع على النحو المذكور في هذه الشروط والأحكام أو وفقًا لطلب المشتري والاتفاق عليه، ولا يجوز له الاحتفاظ بأي بيانات شخصية لفترة أطول من اللازم للمعالجة والامتناع عن ذلك. من معالجة أي بيانات شخصية لأغراضها الخاصة أو لأغراض أي طرف ثالث.
  5. لا يجوز للبائع الكشف عن البيانات الشخصية لأي طرف ثالث بخلاف الموظفين أو المديرين أو الوكلاء أو المقاولين من الباطن أو المستشارين على أساس “الحاجة إلى المعرفة” الصارم وفقط بموجب نفس الشروط (أو أكثر شمولاً) كما هو منصوص عليه في هذه الشروط. والشروط أو إلى الحد الذي تتطلبه التشريعات و/أو اللوائح المعمول بها.
  6. يجب على البائع تنفيذ والحفاظ على التدابير الأمنية الفنية والتنظيمية كما هو مطلوب لحماية البيانات الشخصية التي يعالجها البائع نيابة عن المشتري. تم تحديد المزيد من المعلومات حول نهج البائع في حماية البيانات في سياسة حماية البيانات الخاصة به، والتي يمكن العثور عليها على موقعنا الإلكتروني. لأية استفسارات أو شكاوى بخصوص خصوصية البيانات، يمكنك مراسلتنا عبر البريد الإلكتروني: john@uzed.com.

ظروف خارجة عن إرادة أي من الطرفين

  1. لن يكون أي من الطرفين مسؤولاً عن أي فشل أو تأخير في أداء التزاماته عندما يكون هذا الفشل أو التأخير ناتجًا عن أي سبب خارج عن السيطرة المعقولة لذلك الطرف. وتشمل هذه الأسباب، على سبيل المثال لا الحصر: العمل الصناعي، والاضطرابات المدنية، والحرائق، والفيضانات، والعواصف، والزلازل، وأعمال الإرهاب، وأعمال الحرب، والإجراءات الحكومية أو أي حدث آخر خارج عن سيطرة الطرف المعني.

لا تنازل

  1. لا يعتبر أي تنازل من جانبنا عن أي خرق لهذه الشروط والأحكام من قبلك بمثابة تنازل عن أي خرق لاحق لنفس الشرط أو أي حكم آخر.

قطع

  1. إذا تبين أن واحدًا أو أكثر من هذه الشروط والأحكام غير قانوني أو غير صالح أو غير قابل للتنفيذ، فسيتم اعتبار ذلك / تلك الأحكام منفصلة عن بقية هذه الشروط والأحكام (والتي ستظل سارية وقابلة للتنفيذ).

القانون والولاية القضائية

  1. تخضع هذه الاتفاقية وتفسر وفقًا لقانون إنجلترا وويلز، وتخضع جميع النزاعات الناشئة بموجب الاتفاقية (بما في ذلك النزاعات أو المطالبات غير التعاقدية) للاختصاص القضائي الحصري للمحاكم الإنجليزية والويلزية.